| Perfil de 刀片不动壁FotosBlogListas | Ayuda |
不动壁 |
||||
|
24 marzo 光荣之家我的家很挤迫迫得差点我也放不下 是我太有爱心吧慈善心理太升华 破的好穿的好都需要有个老家吧 让我每个也收下任你笑我还未化 坏掉旧电视尚在希望有天给看上 床下底的黑胶碟默默等点唱 旧晚报过了气仍然静侯废纸商欣赏 wow~件件杂物亦在伴我边等边唱 全场在 why ya ya ya ya yeah~ 垃圾堆之内齐高唱 全场在 why ya ya ya ya yeah~ 问我心等待谁收养 若果终于只得我才能容纳破损 谁能容纳我的短处 破的好穿的好都想有某某爱惜吧 让我每个也收下未至于无人念挂 被摘下日历像在等待庆祝一百岁 来自欧洲的纸箱没地方可去 断了臂那雨伞仍然自愿以身体相许 wow~件件杂物亦像共我天生一对 全场在 why ya ya ya ya yeah~ 垃圾堆之内齐高唱 全场在 why ya ya ya ya yeah~ 问我心等待谁收养 若世间始终只得我才能容纳破损 谁容纳我的短处当它宝贝 纵是无缘被宠爱但也不想惹尘埃 留在这密闭的废物场内 抹抹扫扫寂寞也显得光彩 如自己也可以不爱爱都可不爱 全场在 why ya ya ya ya yeah~ 垃圾堆之内齐高唱 全场在 why ya ya ya ya yeah~ 问我心等待谁收养 若世间始终只得我才能容纳破损 谁若有心收养我都不错 若有睡床多我都很不错 有位请找我 火鼠裘假裘经火炙
立刻化灰尘
似此凡庸物
何劳枉费心
金若得强弓擒龙力
安能出箭不得玉
11 octubre my wayAnd now the end is near
And so I face the final curtain My friends I'll say it clear I'll state my case of which I'm certain I've lived a life that's full I traveled each and every highway And more much more than this I did it my way Regrets, I've had a few And then again too few to mention I did what I had to do Though I saw with through without exemption I planned each chartered course Each careful step along the by-way And more much more than this I did it my way Yes there were times I'm sure you knew When bit off more than I could chew But through it all, when there was doubt I ate it up, and spit it out I faced it all and I stood tall And did it my way I've loved, I've laughed and cried I had my fill, my share of losing And now as tears subside I find it all so amusing To think I did all that And may I say not in a shy-way Oh no, oh no not me I did it my way For what is a girl What has she got? If not herself, then she has not To say the things she truly feels And not the words of one who kneels The record shows I took the blows And did it my way 11 junio 哈特费尔德 1938年6月一个晴朗的周日早晨,他右臂抱着希特勒画像,左手拿伞,从纽约摩天大楼的天台上纵身跳下。
哈特费尔德1909年生于俄亥俄州一个小镇,并在那里长大。父亲是位沉默寡言的电信技师,母亲是善于占卜和烧制甜饼的身体微胖的妇女。哈特费尔德生性抑郁,少年时代没有一个朋友,每有时间就流览内容滑稽的书刊和大众性杂志,吃母亲做的甜饼,如此从高中毕业。毕业后他在镇上的邮局工作,但时间不长。从这时开始,他确信只有当小说家才是自己的唯一出路。
他的第五个短篇《瓦安德.泰而兹》的印行是在1930年,稿费20美元。第二年整一年时间里,他每月平均写7万字,转年达10万字以上,去世前一年已是15万字。据说他每半年便要更换一部莱米顿打字机。 他的小说几乎全是冒险和妖怪精灵方面的,二者融为一炉的有《冒险儿华尔德》系列小说。这是他最受欢迎的作品,共有42部。在那里边,华尔德死了3次,杀了5000个敌人,同包括火星女人在内的375个女子发生了性关系。其中几部我们可以读到译作。 哈特费尔德憎恶的对象委实相当之多:邮局、高中、出版社、胡萝卜、女人、狗……,数不胜数。而合他心意的则只有三样:枪、猫和母亲烧制的甜饼。除去派拉蒙电影公司和FBI研究所,他所收藏的枪支恐怕是全美国最齐全的,除高射炮和装甲炮以外无所不有。其中他最珍爱的是一把枪柄镶有珍珠的38口径连发式手枪,里面只装一发子弹,他经常挂在嘴上的话是:“我迟早用它来给自己一发。” 然而,当1938年他母亲去世之际,他特意赶到纽约爬上摩天大楼,从天台上一跃而下,像青蛙一样瘪瘪地摔死了。 按照他的遗嘱,其墓碑上引用了尼采这样一句话: “白昼之光,岂知夜色之深。” 04 junio 夏夜左边的我追逐右边的我,前面的我挡住后面的我。天上的我犹如圣彼得一样凝视地上仰面望天的我。我是每一个我。每一个我都溶解在这燥热,迟缓的黑暗中。在这个六月的夏夜,我像个亡灵一样要把自己往生的事再经历一遍。所有的记忆都被肢解,某个声响,某个光亮,某个触感,某种温存,如同摆在博物馆中巨大而寂寞的恐龙化石,以抽象性的神态展现它赖以生息的那个时代。
在这样的黑暗中回想起来的记忆都和黑暗有关。我在无数个或热或冷或润或刺的夜得到或失去了什么。在夜晚写字,在夜晚蜷缩,在雷雨的夜想象着马路边的高大梧桐怎样为冻得发抖的鸟儿们挡雨。越想越细微,反而由于其过于细微而产生不属于我之感。似乎是每个夜晚悄悄将我的记忆,我的岁月稀释,将他们汲出我心,归入黑暗,最后再将其作为替代品置于我的脑中,徒留下了亦真亦幻的感情。我想,这恐怕就是共鸣,这就是今夜猛然涌来的情绪,对我对往昔的共鸣。我突然为过去的自己感伤,如果黑暗是超越一切的物质那我想以此为媒介同那时的我说话。坐在黑暗墙角中的我需要的是一种能触及于心的东西,正是因为没有,所以我才付出了不为人知甚至不为己知的艰辛。但这么多年后我却要感谢,因为这样的艰辛,我才更加深刻,更加明了我想什么,我去哪里,所以在任何黑暗下都迷失不了。
夜色越来越浓。温度也随之变得真切,仿佛已经化为有形的物提被放置在屋子的各个角落。睡神拖着星云图案所谓黑袍,坐在离我一公尺的地方沉默。沉默,就如同吸饱了月光的黑猫跳进窗台。这些猫们在夜里和我说话,在夜里离我而去。据说猫在快死的时候会有预感,他们不会让人看见临死时的样子所以就会悄悄消失。只有一只是我埋的。他病得太重,哪也去不了,在天快亮时凉了身体。我等了他一夜,随后用糖果盒将他埋葬。我恍然觉得那时我埋葬的就是自己。我看着自己被放入略冰的盒子,看着自己被涂埋没。和死神一起站在一公尺处默默注视这一切。我埋葬的是我的一部分,而我就是在这样的一次次埋葬中得以陈诚代谢,得以延续人生。在以后的岁月中,我变得陌生,陌生的就如今晚这个夏夜。
如果真有命运这一说,如果冥冥中真有某种力量将我们的人生既定好。那么我将感激涕零,他没有忘记过我。即使这个世界弃我而去,他总是在身后推我一把将我送上高速轨道,于是我奋斗不止。我想,等到我魂归西天的时候我一定要看个究竟。在这个尘世中,我努力分辨自己,便落得一身伤。可当夜幕降临,我又如重生般舔舐好所有的伤口。我怎能不感谢人生,不去祝福所有的人。
我要稳稳的坠入睡眠,和过去的,未来的我一起溺于这夜的深海中。明天差不多还有3个小时就到了,天空开始泛白,公车开始行驶,人们开始急匆匆地填满这个庞大城市的每个空隙。
|
||||
|
|